Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı وضع نصب عينيه

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir Fransızca Arapça وضع نصب عينيه

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Il visait un autre trophée.
    لأنه وضع نصبَ عينيه غنيمة أخرى
  • Il visait un tout autre but.
    لأنه وضع نصبَ عينيه غنيمة أخرى
  • Ça fait des mois que Chase coinvoite cette fille.
    تشايس وضع عينيه نصب هذه منذ شهور
  • Je pense qu'il a pu planifié cela depuis le premier jour où il a jeté son dévolu sur notre fils.
    أعتقد أنه ربما كان يخطط لهذا .منذ أن وضع ابننا نصب عينيه
  • Le Comité consultatif constate que, lorsqu'il a établi le projet de budget-programme et le projet de budget d'appui au programme pour l'exercice biennal 2006-2007, le Directeur exécutif a pris en compte certaines des recommendations précédemment formulées par le Comité consultatif (voir UNEP/GC.23/8, annexe III).
    تشير اللجنة الاستشارية إلى أن المدير التنفيذي وضع نصب عينيه، أثناء إعداد الميزانية المقترحة للبرنامج ولدعم البرنامج للفترة 2006 - 2007، عدداً من توصيات اللجنة (أنظر الوثيقة UNEP/GC.23/8، المرفق الثالث).
  • Dans le cadre des Objectifs de développement du Millénaire, la communauté internationale s'est engagée à réduire de moitié la pauvreté d'ici 2015.
    وضع المجتمع الدولي نصب عينيه، في إطار أهداف التنمية الألفية، هدف تخفيض نسبة الفقر إلى النصف بحلول عام 2015.
  • Dans deux résolutions supplémentaires, adoptées en 2003, la Commission a engagé tous les États qui n'avaient pas encore aboli la peine de mort à respecter les obligations qu'ils avaient contractées en vertu des dispositions pertinentes des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, à savoir notamment les articles 37 et 40 de la Convention relative aux droits de l'enfant et les articles 6 et 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, en ayant présentes à l'esprit les garanties pour la protection des droits des personnes passibles de la peine de mort.
    وفي قرارين إضافيين متخذين في عام 2003(15)، أهابت اللجنة بجميع الدول التي لم تُلغ فيها عقوبة الإعدام أن تمتثل لما التزمت به بموجب الأحكام ذات الصلة الواردة في الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، بما فيها المادة 37 والمادة 40 من اتفاقية حقوق الطفل والمادة 6 والمادة 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وذلك مع وضع الضمانات نُصْب عينيها.